緊急事態宣言発令(ニュース記事No.4)

06_リーディング

こんにちは。英語コーチのSophieです。

つい先ほど、緊急事態宣言が発令されました。毎日新聞の英語版 The Mainichi より速報です。(太字はタイトルです)

Japan PM Abe declares state of emergency over coronavirus pandemic

TOKYO — Prime Minister Shinzo Abe declared a state of emergency on April 7 as novel coronavirus case numbers continue to rise in Japan.

The declaration covers Tokyo plus the neighboring prefectures of Saitama, Chiba and Kanagawa, western Japan’s Osaka and Hyogo prefectures, and Fukuoka Prefecture in the southwest. The state of emergency will go into effect at midnight and is projected to last for a month.

早速、単語とフレーズをみてみましょう。

declare : 〜を宣言する
state of emergency : 緊急事態
cover : 〜を含む
novel: 新しい
neighboring : 隣接している
prefecture : 都・道・府・県
go into effect : 施行される
be projected to do : 〜すると予測される
last : 続く

それでは、英文をみていきましょう!

Japan PM Abe declares
日本の安倍首相は宣言する
state of emergency
緊急事態を
over coronavirus pandemic
コロナウィルスの世界的流行に関して

TOKYO — Prime Minister Shinzo Abe declared
東京–安倍首相は宣言した
a state of emergency
緊急事態を
on April 7
4月7日に
as novel coronavirus case numbers continue to rise
新型コロナウィルスの数が引き続き増えているので
in Japan.
日本において

The declaration covers
その宣言は含む
Tokyo plus the neighboring prefectures
東京及びその隣接している県の
of Saitama, Chiba and Kanagawa,
埼玉、千葉、神奈川と
western Japan’s Osaka and Hyogo prefectures,
西日本の大阪と兵庫県
and Fukuoka Prefecture in the southwest.
そして南西にある福岡県を
The state of emergency will go into effect
緊急事態宣言は施行される
at midnight
0時に
and is projected to last
そして続くことが予想される
for a month.
1ヶ月の間

元の記事はこちらです。

急ぎ足でブログを書いてみました。早く終息して、自由に動けるようになりますように。それまでは、できる限り自宅で過ごしましょう!

Stay home and stay safe!
Sophie

コメント

タイトルとURLをコピーしました