現金給付制度を英語で言ってみましょう(ニュース記事No9)

06_リーディング

こんにちは。英語コーチのSophieです。

今日は連日話題になっている、「給付金」についての記事の英語版を読んでいきましょう。The Mainichi より、一律10万円給付を検討していることの記事をご紹介します。

Japan gov’t to weigh 100,000 yen cash handout to all

TOKYO (Kyodo) — The Japanese government is considering whether to extend 100,000 yen ($933) each to all people regardless of income as part of efforts to cushion the economic impact of the coronavirus crisis, officials said Wednesday.

The new development came after Komeito, the ruling party’s junior coalition partner, requested that Prime Minister Shinzo Abe consider the cash handout program.

The Mainichi, April 15, 2020

<Words & Phrases >

weigh : 〜を比較検討する
handout : (政府の)補助金
consider : 〜を検討する
whether to do : 〜するかどうか
extend : (援助など)を差し伸べる
each : それぞれに
regardless of : 〜とは関係なく
income : 収入
cushion : 〜を緩和する
crisis : 危機
official : 当局
development : 新事実
ruling party : 与党
junior : 下級の
coalition partner : 連立相手
cash handout program : 現金給付制度

Japan gov’t to weigh
日本政府は比較検討する
100,000 yen cash handout to all
全員に100,000円の補助金を配るかを

TOKYO (Kyodo) —
東京(共同通信)
The Japanese government is considering
日本政府は検討している
whether to extend 100,000 yen ($933) each
それぞれに100,000円(933ドル)を与えるかどうか
to all people
全ての人々に
regardless of income
収入に関係なく
as part of efforts
対策の一部として
to cushion the economic impact
経済の影響を和らげるための
of the coronavirus crisis,
コロナウィルスの危機の(影響)
officials said Wednesday.
政府関係者が言った 水曜日に

The new development came,
その新しい動きはやって来た
after Komeito
the ruling party’s junior coalition partner,
与党の次席の連立相手の公明党が
requested
要請したあと
that Prime Minister Shinzo Abe consider
安倍晋三首相が検討する
the cash handout program.
現金給付制度を

この記事の全文はこちらです。このブログを書いている時に、「安倍首相が一律給付をするために2020年の補正予算を組み替える方向で検討するように指示した」との速報が入って来ました。まだ、consider (検討する)の段階なので、どうなるのかは分かりませんが、国民の願いにより近づいて来た気がします。

今回ご紹介した単語やフレーズはコロナウィルスとは全く関係のない場面でも使える単語です。また与党など、政治に関する用語もありますし、ニュースを読むのに少しでも役立つと嬉しいです。

Happy learning!
Sophie

コメント

タイトルとURLをコピーしました